По-русски можно разговаривать с украинским акцентом. Как я. Ггглавное шокать и фрикативно гыкать.
По-русски также можно разговаривать с немецким акцентом. "Ы" они произносят так, как вроде собираются сказать "У", но потом открывают рот пошире. Получается "уы". И еще мягкий знак вуызуывает проблемы. Его учат говорить как щелкание клювом, особенно в конце слова после т. "Шесть" звучит как шьешт-чь.
Но круче всего разговаривает по-русски мой ребенок. Одновременно с украинским и немецким акцентом. У меня вчера уши повяли и ггглаза выкатились. В этом году начали русский, как второй иностранный. Думаю, хоть одной проблемой будет меньше. Ага.
- Був русиш? Шо вчили?
- Ди Цален.
- А-ну, порахуй.
- Один, два, тги, тги, тги, фак. Трри, чотиги, п"ячь, шьїшт-чь...
- ??? Шесть!
- Шьїшт-чь. Нам сказали, шо шьїшт-чь.Сьїм-мь
- семь! скажи семь.
- Сім- мь, восім, дев"ять, десять.
- Бач, "дев"яТЬ" получається, то і "шісТЬ" скажи точно так само, тільки "шесТЬ".
- ууу, ихь канн дас нихьт. Шьешт-чь!
Кстати, никогда не думала, что название часов настолько грамматически сложное и непредсказуемое. Учила с немецкой девочкой для контрольной. Думаю, вот ерунда! Сейчас раз-два научу! Ага.
Один час
четыре часа
пять часов
Только обрадовались, что с пяти часов все по-маслу, как с десяти вечера все опять кувырком: двадцать два часа.
Одна минута, три минуты,
пять минут, двадцать две минуты, но тридцать опять минут
Кто запомнил, тому усложняем дальше, но уже числительные
без одной минуты, без двух минут, без пяти.
Думаете на этом все закончилось? Вот вам! Пол-шестого!
По-русски также можно разговаривать с немецким акцентом. "Ы" они произносят так, как вроде собираются сказать "У", но потом открывают рот пошире. Получается "уы". И еще мягкий знак вуызуывает проблемы. Его учат говорить как щелкание клювом, особенно в конце слова после т. "Шесть" звучит как шьешт-чь.
Но круче всего разговаривает по-русски мой ребенок. Одновременно с украинским и немецким акцентом. У меня вчера уши повяли и ггглаза выкатились. В этом году начали русский, как второй иностранный. Думаю, хоть одной проблемой будет меньше. Ага.
- Був русиш? Шо вчили?
- Ди Цален.
- А-ну, порахуй.
- Один, два, тги, тги, тги, фак. Трри, чотиги, п"ячь, шьїшт-чь...
- ??? Шесть!
- Шьїшт-чь. Нам сказали, шо шьїшт-чь.Сьїм-мь
- семь! скажи семь.
- Сім- мь, восім, дев"ять, десять.
- Бач, "дев"яТЬ" получається, то і "шісТЬ" скажи точно так само, тільки "шесТЬ".
- ууу, ихь канн дас нихьт. Шьешт-чь!
Кстати, никогда не думала, что название часов настолько грамматически сложное и непредсказуемое. Учила с немецкой девочкой для контрольной. Думаю, вот ерунда! Сейчас раз-два научу! Ага.
Один час
четыре часа
пять часов
Только обрадовались, что с пяти часов все по-маслу, как с десяти вечера все опять кувырком: двадцать два часа.
Одна минута, три минуты,
пять минут, двадцать две минуты, но тридцать опять минут
Кто запомнил, тому усложняем дальше, но уже числительные
без одной минуты, без двух минут, без пяти.
Думаете на этом все закончилось? Вот вам! Пол-шестого!
no subject
Date: 2013-11-20 11:32 am (UTC)У моих украиноговорящих друзей, которые учили русский как иностранный, сутки всегда истерику вызывали, а взрослые люди же.
С числительными-то всё просто, склонение по последней цифре, исключения 11-12-13
no subject
Date: 2013-11-20 12:02 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-20 01:18 pm (UTC)Одни сутки
Двое-трое-четверо суток
Пять суток и далее всегда "суток" вплоть до 20 суток
Потом 21 сутки
Дальше 22, 23, 24 вообще нельзя по-русски сказать, надо говорить "дней" или как-нибудь ещё
Потом 25 суток и снова поехало до 30, а потом снова 31 сутки
Я когда пытался это коллеге объяснить - впервые услышал настоящий украинский трёхэтажный мат, но ничего не понял
no subject
Date: 2013-11-20 01:23 pm (UTC)А нельзя как-то так: двадцать двое суток?
Хотя да, смешно.
no subject
Date: 2013-11-20 01:33 pm (UTC)Три миллиона двести пятьдесят шесть тысяч четыреста восемьдесят двое суток
no subject
Date: 2013-11-20 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-20 01:32 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-20 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-20 10:14 pm (UTC)вообще бывают в языке синтаксические дырки, когда какая-то форма отсутствует либо неблагозвучна и приходится переформулировывать - *пиша (деепр. писать), *пылесошу и т.п., ничего вроде с сутками такого особенного
no subject
Date: 2013-11-20 10:23 pm (UTC)Моё любимое отсутствие формы - "и всех победю"
no subject
Date: 2013-11-21 12:44 am (UTC)тут просто существительное, имеющее только форму множественного числа -- часы (наручные, например), сутки, сани, ножницы, брюки и т.п.
не понял, что непонятно с часами? и при чем тут пальто и кукла?
победю - недостаточный глагол, ага
no subject
Date: 2013-11-21 02:52 pm (UTC)Предыдущий комментарий писался мной в состоянии сильного нервного возбуждения и в нём многое неверно, забейте.
no subject
Date: 2013-11-21 02:20 pm (UTC)