По-русски можно разговаривать с украинским акцентом. Как я. Ггглавное шокать и фрикативно гыкать.
По-русски также можно разговаривать с немецким акцентом. "Ы" они произносят так, как вроде собираются сказать "У", но потом открывают рот пошире. Получается "уы". И еще мягкий знак вуызуывает проблемы. Его учат говорить как щелкание клювом, особенно в конце слова после т. "Шесть" звучит как шьешт-чь.
Но круче всего разговаривает по-русски мой ребенок. Одновременно с украинским и немецким акцентом. У меня вчера уши повяли и ггглаза выкатились. В этом году начали русский, как второй иностранный. Думаю, хоть одной проблемой будет меньше. Ага.
- Був русиш? Шо вчили?
- Ди Цален.
- А-ну, порахуй.
- Один, два, тги, тги, тги, фак. Трри, чотиги, п"ячь, шьїшт-чь...
- ??? Шесть!
- Шьїшт-чь. Нам сказали, шо шьїшт-чь.Сьїм-мь
- семь! скажи семь.
- Сім- мь, восім, дев"ять, десять.
- Бач, "дев"яТЬ" получається, то і "шісТЬ" скажи точно так само, тільки "шесТЬ".
- ууу, ихь канн дас нихьт. Шьешт-чь!
Кстати, никогда не думала, что название часов настолько грамматически сложное и непредсказуемое. Учила с немецкой девочкой для контрольной. Думаю, вот ерунда! Сейчас раз-два научу! Ага.
Один час
четыре часа
пять часов
Только обрадовались, что с пяти часов все по-маслу, как с десяти вечера все опять кувырком: двадцать два часа.
Одна минута, три минуты,
пять минут, двадцать две минуты, но тридцать опять минут
Кто запомнил, тому усложняем дальше, но уже числительные
без одной минуты, без двух минут, без пяти.
Думаете на этом все закончилось? Вот вам! Пол-шестого!
По-русски также можно разговаривать с немецким акцентом. "Ы" они произносят так, как вроде собираются сказать "У", но потом открывают рот пошире. Получается "уы". И еще мягкий знак вуызуывает проблемы. Его учат говорить как щелкание клювом, особенно в конце слова после т. "Шесть" звучит как шьешт-чь.
Но круче всего разговаривает по-русски мой ребенок. Одновременно с украинским и немецким акцентом. У меня вчера уши повяли и ггглаза выкатились. В этом году начали русский, как второй иностранный. Думаю, хоть одной проблемой будет меньше. Ага.
- Був русиш? Шо вчили?
- Ди Цален.
- А-ну, порахуй.
- Один, два, тги, тги, тги, фак. Трри, чотиги, п"ячь, шьїшт-чь...
- ??? Шесть!
- Шьїшт-чь. Нам сказали, шо шьїшт-чь.Сьїм-мь
- семь! скажи семь.
- Сім- мь, восім, дев"ять, десять.
- Бач, "дев"яТЬ" получається, то і "шісТЬ" скажи точно так само, тільки "шесТЬ".
- ууу, ихь канн дас нихьт. Шьешт-чь!
Кстати, никогда не думала, что название часов настолько грамматически сложное и непредсказуемое. Учила с немецкой девочкой для контрольной. Думаю, вот ерунда! Сейчас раз-два научу! Ага.
Один час
четыре часа
пять часов
Только обрадовались, что с пяти часов все по-маслу, как с десяти вечера все опять кувырком: двадцать два часа.
Одна минута, три минуты,
пять минут, двадцать две минуты, но тридцать опять минут
Кто запомнил, тому усложняем дальше, но уже числительные
без одной минуты, без двух минут, без пяти.
Думаете на этом все закончилось? Вот вам! Пол-шестого!
no subject
Date: 2013-11-20 03:20 pm (UTC)Посмотрите на финский язык с его 14-ю падежами - поймёте, почему много падежей - это плохо 8) В финском есть падежи, которые вообще не употребляются в рамках современной речевой нормы - нафиг они нужны, спрашивается? 8) А если нет - то тут-то и образуется тонкая грань между "совсем не употребляется" и "практически не употребляется".
Я не могу назвать себя специалистом конкретно в русском, но мне кажется что отнесение "Миш" и "Ань" к звательному падежу сильно притянуто за уши. Такая форма допустима, например, для болгарского, но в русском вокатив всегда образовывался присоединением гласной (ну плюс чередование согласных в конце основы). "Отче", "человече" - настоящие пережитки звательного (опять же, не употребляемые в разговорной речи), "сына", "доча" можно, наверное, отнести туда же с некоторой натяжкой, но усечение до основы для вокатива в русском ни фига не типично, кмк. Хотя, ещё раз, я хз, тут я не специалист.
no subject
Date: 2013-11-20 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-20 03:46 pm (UTC)А вообще интересно посчитать, сколько слов в русском языке (если брать тот же орфографический словарь РАН как основу) имеют самостоятельный местный падеж. На пенсии обязательно займусь, когда времени много будет 8))
no subject
Date: 2013-11-20 04:57 pm (UTC)Навскидку кажется, что локативу подвержены где-то с полсотни слов; возможно, ошибочное чувство.
"Современный вокатив", КМК, не падеж, потому что эта форма образуется только от имен первого склонения, да и то не от всех. Попробуйте образовать его от имен Анна, или Ольга, или Аксинья.
no subject
Date: 2013-11-22 09:15 am (UTC)В украинском вокатив считается отдельным падежом, "окличний", т.е. "звательный" или "обращательный" и практически любое существительное можно склонить, как живое, так и неживое.
no subject
Date: 2013-11-24 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-24 02:20 pm (UTC)Пока нет общей парадигмы для слов хотя бы первого склонения, это не падеж.
no subject
Date: 2013-11-20 08:46 pm (UTC)Кажется нет смысла считать, все равно дательный еще будет почти всегда с такими же окончаниями.