Читатели спрашивают: У меня только один вопрос - на каком языке Сергей Гаврилович Навашин писал свои научные работы?
Ммммм... Дайте подумаю. Действительно интересно, на каком же языке описал свое научное открытие Сергей Гаврилович Навашин в Известиях Императорской Академии Наук, если его оригинальная статья называлась "Resultate einer Revision der Befruchtungsvorgänge bei Lilium Martagon und Fritillaria tenella" ?
Ммммм... Дайте подумаю. Действительно интересно, на каком же языке описал свое научное открытие Сергей Гаврилович Навашин в Известиях Императорской Академии Наук, если его оригинальная статья называлась "Resultate einer Revision der Befruchtungsvorgänge bei Lilium Martagon und Fritillaria tenella" ?
no subject
Date: 2014-12-02 09:57 pm (UTC)Местечко Лысянка имеет важное значение в истории Малороссии. Это родина отца знаменитого Зиновия Богдана Хмельницкого, Михайла Хмиля. И еще замечательна (если верить туземным старикам) своей вечерней, не хуже сицилийской вечерни, которую служил здесь ляхам и жидам Максим Железняк в 1768 году. Да если считать все подобные события, недостойные памяти человека, замечательными, то не только какая-нибудь Лысянка, каждое село, каждый шаг земли будет замечателен в Малороссии, особенно по правую сторону Днепра.
no subject
Date: 2014-12-02 10:03 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:08 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:15 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:24 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:33 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 11:03 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 11:06 pm (UTC)Или вы Джима Хокинса в "Острове сокровищ" тоже со Стивенсоном отождествляете?
no subject
Date: 2014-12-02 11:12 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 11:15 pm (UTC)Тем более, что в мемуарах "я" не "переживающее", а "пересказывающее". Чем это чревато, хорошо показал Умберто Эко в "Имени Розы".
no subject
Date: 2014-12-02 11:24 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-12-02 10:09 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:10 pm (UTC)А я вышел в поле и пошел себе шляхом-дорогою, насвистывая какую-то украинскую песню.
...
Через полчаса мы были уже свои люди и к неописанному восторгу матери пели в два голоса малороссийскую песню:
Зийшла зоря из вечера,
не назорылася,
Прыйшов мылый из походу,
я не надывылася.
no subject
Date: 2014-12-02 10:23 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:38 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:49 pm (UTC)Т.е. таки "умножение сущности". Требует большего обьема памяти для запоминания "тончайших смысловых оттенков".
no subject
Date: 2014-12-02 10:50 pm (UTC)Умножение сущности было бы, если бы синонимы были взаимозаменяемыми.
А они не взаимозаменяемые, возьмите любой учебник по языкознанию и убедитесь.
no subject
Date: 2014-12-02 10:57 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 10:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 11:08 pm (UTC)В данном тескте я не вижу принципиальной разницы между Малороссия и Украина.
no subject
Date: 2014-12-02 11:13 pm (UTC)То, что вы не видите принципиальной разницы, еще не значит, что ее нет. Вы и между протобританской и англосакской идентичностью разницы не видите, и между биологическим автором и нарратором, так что ж нам теперь, нарратологию отменять за ненадобностью?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: